Блог

Выбор онлайн-переводчика для web-приложения


Краткий обзор и экспресс - сравнение девяти онлайн-переводчиков

Онлайн-переводчики, как и звезды, рождаются и умирают. Относительно недавно появился ресурс itranslate4.eu, и не так давно был поглощен и, увы, буквально перестал существовать многими любимый Babelfish. Из 10 переводчиков, упомянутых в обзоре 2001 года, 3-х переводчиков уже не существует.

Для тех, у кого стоит проблема, что же выбрать, есть интересные обзоры, как на русском, так и на английском.Когда мы выбирали  онлайн-переводчик для  разрабатываемого нами web-приложения , то оказалось, что данные обзоры нам не совсем подходят. Для нас, кроме адекватности и точности перевода, были важны: наличие удобного API и понятная ценовая политика (отлично, если - free). Проведя экспресс-сравнение девяти онлайн-переводчиков, мы, с некоторым удивлением, обнаружили, что ресурсы таких гигантов, как, например, Google или Яндекс, в нашем списке оказались ближе к концу. Если вам интересно, как мы сравнивали, и что у нас получилось, читайте далее...

Читать дальше

20 Nov 2012 в 21:33

"Как я вспоминаю английский."


Английский: учить самой или отправиться к учителям?

Пробное занятие. Выбор сделан.

Словарь - это все, что мне нужно для понимания английского текста. Я всегда так думала, но при этом почти не читала по-английски - то было жалко времени на путешествия по словарям, то подбирала всю интересную информацию специально на русском. Так проще, не нужно делать лишних усилий для понимания текста. Но долго так я не смогла - слишком много всего интересного именно на англоязычных сайтах, которые я вообще до недавнего времени боялась открывать. Всегда первым впечатлением было ощущение ничего не понимания, а уже потом убеждала себя в том, что на самом деле большую часть слов здесь я знаю и могу нормально ориентироваться.

Читать дальше

15 Nov 2012 в 16:24

Популярная лингвистика


А знаете ли вы, что когда-то были русским языком заимствованы такие слова, как блюдо, буква, изба, осел, хлев (из древнегерманского), грамота, свекла, тетрадь (из греческого), алый, башмак, богатырь, колчан, лошадь (из тюркских языков)?

Любопытна, например, история слова шапка. Несколько сот лет назад оно было заимствовано русским языком (через польский и немецкий языки) из французского (старая форма chape, современное французское chapeau) в значении «головной убор европейского образца». Однако позднее французский язык сам заимствовал это слово из русского: теперь наряду со словом chapeau в современном французской языке есть и слово chapka, которое обозначает... теплый головной убор на меху «русского образца»! Этот случай не такой редкий, как может показаться: есть довольно много примеров того, как языки «обмениваются» одним и тем же словом поочередно.

Читать дальше

8 Nov 2012 в 05:18

Секреты изучения иностранного языка от полиглота Стива Кауфмана.


Мы открываем рубрику "ТOP SECRET: Секреты полиглотов."

Steve Kaufmann

Полиглоты всегда привлекают внимание. Они загадочны, они удивляют и восхищают! И, что особенно радует всех не полиглотов, готовы поделиться секретами изучения большого количества языков.

Стив Кауфман из США знает 13 языков. Как он смог выучить столько?

Секрет Стива состоит из двух главных пунктов:

  1. Слушать. /Как можно больше слушать аудиозаписи носителей языка/.
  2. Читать то, что слушаете.



Читать дальше

22 Sep 2012 в 15:48

Несколько заметок о Лингапфоне, или зачем мы его придумали.


Почему Лингаπфон, а не лингафон?

В былые времена, когда слово “компьютер” не имело прилагательного “персональный”, а сочетание “сотовый телефон” могло прийти в голову разве что только в виде бреда, были такие особые устройства, которые назывались “лингафонами”. Обычно они обитали в лингафонных кабинетах. По сути это были просто магнитофоны с более сложной системой управления, которая позволяла заниматься аудированием сразу целому классу. При этом каждый ученик в наушниках мог заниматься независимо от других. Проверить, что именно услышал ученик, мог только учитель. В этом смысле Лингафон - дедушка  Лингапфона. Но они отличаются друг от друга, как магнитофон отличается от современного ноутбука, подключенного к всемирной паутине.

Чего не хватало...

Читать дальше

13 Sep 2012 в 20:13