Блог

Асимметричный дуализм языкового знака


"Парадокс общения в том и состоит,
что можно высказаться на языке и тем не менее быть понятым"

Петропавел осторожно и не полностью повернулся и стыдливо представился. То, как представились ему, потрясло Петропавла.

 - Белое Безмозглое, - отрекомендовалось существо.

 - Вы это серьезно? - спросил он.

 - Не деликатный вопрос, - заметило Белое Безмозглое.

 - Извините... Мне просто стало интересно, почему Вас так назвали.

 Белое Безмозглое пожало плечами:

 - Можно подумать, что называют обязательно почему-то! Обычно называют нипочему - просто так, от нечего делать.

 - Белое Безмозглое... - с ужасом повторил Петропавел.

 - Да, это имя собственное. То есть мое собственное. Но не подумайте, что у меня нет мозгов: у меня мозгов полон рот!

Читать дальше

7 Feb 2013 в 04:54

Какой язык самый сложный?



Порядок написания черт в иероглифе «мудрость» (hui - хуэй)

1. Самый сложный язык для изучения – баскский, он настолько сложный, что во время Второй мировой войны этот язык применяли как шифр.

2. Досчитать до трех на нивхском языке (распространен в северной части о. Сахалин) - непростая задача. Нивхские числительные звучат по-разному в зависимости от того, что считают: лыжи, лодки или связки вяленой рыбы. Всего в языке 26 способов счета.

3. В табасаранском языке (один из официальных языков Дагестана) существует 48 падежей существительных.

4. В эскимосском языке насчитывается 63 формы настоящего времени и 252 окончания простых существительных.

5. Чтобы научиться квалифицированно переводить тексты на санскрите или писать на нем, человеку потребуется изучать его не менее 12 лет.

6. В языке североамериканского индейского племени чиппева 6 000 глагольных форм – больше, чем в любом другом языке.

7. Про абазинский язык, распространённый в Карачаево-Черкесии, говорят: не зная его с детства, овладеть им в зрелом возрасте почти невозможно. А всё из-за чрезвычайно сложной фонетики.

8. Наиболее полный словарь китайского языка содержит более 87 000 иероглифов, каждый из которых обозначает свой слог. Самым сложным является архаичный иероглиф се – «болтливый», состоящий из 64 черт, а из использующихся в настоящее время - иероглиф нан, который содержит 36 черт и означает «заложенный нос».

Источник

30 Jan 2013 в 03:33

Маленькое чудо или как я познакомился с В. В. Милашевичем и его методикой.


Это было довольно давно, когда слово “персональный компьютер” ассоциировалось со словом “ДВК”, а Советский Союз был еще нерушим. Это был 1990 год. Владивосток. 

Я был молодым специалистом, преподавателем кафедры психологии ДВВИМУ (сейчас МГУ им. адмирала Невельского). Зав.кафедрой психологии тогда была Еремеева А.И. Именно от нее я впервые услышал о Милашевиче, о неком загадочном человеке, который может практически любого за неделю научить английскому. Помню, только уважительное и доброе отношение к А.И Еремеевой и притормозило мое желание высказаться по этому поводу иронично: скепсис был велик.

Читать дальше

24 Jan 2013 в 17:53

Немного о местоимениях и артиклях.


Не просто кое-что, а кое-что из чего-то лучше любого чего-нибудь.

... Стол, скажем, — мы без контекста не знаем, о каком столе идет речь. Но дело не только в том, как выбрать конкретный, тот или иной стол, но и в том, что слово в разных употреблениях может во­обще по-разному соотноситься с фрагментами внеязыковой действительно­сти. Иметь, что называется, разный денотативный статус. Я проиллюстрирую этот тезис примером, который приводит Е.В. Падучева в своей замечатель­ной книге «Высказывание и его соотнесенность с действительностью (референциальные аспекты семантики местоимений)». Сравним фразы Врач пришел только к вечеру; Надо найти какого-нибудь врача; Врач дол­жен внимательно выслушать больного; Иван врач; Завтра я пойду к врачу. В высказывании Врач пришел только к вечеруврач обозначает инди­видуализированный внеязыковый объект: определенный конкрет­ный врач выделен из множества всех врачей — если не заранее, то во всяком случае фактом своего участия в описываемой ситуации. Один конкретный врач пришел к больному этим вечером. Выска­зывание Надо найти какого-нибудь врача не имеет в виду никакого индивидуализированного объекта. Здесь конкретный человек не только неизвестен говорящему, а просто еще не выбран из всего множества вра­чей.

Читать дальше

18 Dec 2012 в 23:57

Немного о лингвистике.


Мы все умеем говорить на своем языке. Но мы не можем объяснить, как мы это делаем. Поэтому, например, иностранец может поставить нас в тупик самыми простыми вопросами. Действительно, попробуйте объяснить, какая разница между русскими словами теперь и сейчас. Первое побуждение - сказать, что никакой разницы нет. Но почему по-русски можно сказать:

Я сейчас приду, - а фраза:  

Я теперь приду,звучит странно?

Точно так же в ответ на просьбу: Иди сюда!

мы отвечаем: Сейчас!

Но ни как не

Теперь!

С другой стороны, мы скажем:

Читать дальше

23 Nov 2012 в 09:34